翻訳業界関係者の泥舟 283 艘目

レス数: 630

概要: http://www.oricon.co.jp/rank/dg/d/2013-04-18/ オリコン1位獲得!
No.302
>>300

悲しいけど、実際、そういうことも多いよね
それでも、コンスタントにそれだけ稼げればいいが、仕事が途切れることもあるし
体力が持たないこともある
No.303
お先真っ暗だね
No.304
英日単価10円/wordとしても、コンスタントに2000w/日がこなせれば、
月22日稼動(週休2日)で44万/月、528万/年。
稼働率7割としても370万/年、8割なら422万/年ぐらいはいけるハズなんだけど、
どこに無理があるんだろうか
以前、このスレにいた人で、2000w/日、週休1日で50万/月、600万/年っていう生活を
10年以上続けているって人もいたから、やってやれないことはないハズなんだが
No.305
>>304

1. 単価は7円
2. ツールの使い方のオンラインセミナーなどに定期的に参加する必要がある
3. 他の翻訳者やコーディとスカイプで打ち合わせもある
4. 翻訳会社のTradosサーバーがメンテナンスで止まったりする。その間は翻訳できない
(翻訳会社によっては、営業時間中にサーバーが止まると、時給で払ってくれる所がある)
5. ITの案件だと、文字列の長さ制限とかもチェックして納品しなければならない
単価も問題だけど、自分の場合、好きな時間に翻訳すればいいという案件は少ない。
スケジュールは欧米の時間帯で決まるので、日本で暮らしていると、いろいろ不利。
No.306
在宅勤務に近いですね
No.307
それどこのSDL
No.308
>>305

まあ、英日実務翻訳としては、そのくらいでしょうか。
私は、東南アジアの安宿旅するのですが、
最近は、ネットカフェに「reserved」っていう席がある。
何かと思ったら、バックパッカーが借りきっているとのこと。
物価が安いから、ネットカフェの借り切りなんて、余裕なんですね
それで、オランダから来たというその髭面の人に聞いてみたら、
株取り引きと翻訳やっているいって言っていました。
株は手堅くやっているので、損はしないが、利益出ないこともある、
それで翻訳もやっていると
かなり詳しく教えてくれたんですが、当時は翻訳とか株なんて興味なくて、
話の説明が分からなかった部分がありますが、
ようするに、昼間はサーフィンして、夕方から、夜中まで働くって言っていましたよ。
儲けは、両方合わせて、月20万〜30万(損も含めて平均すると)、
でも、マレーシア〜インドネシアだと、月20万は、こっちの100万(それ以上??!)に
匹敵するので、当然ホテル暮らしで、それなりにあっちのほうも遊んでいるようです
そういう人が増えているんじゃないですかね。
No.309
それと、もっと大きな問題が税金で、
日本などの先進国から住民票を抜くと、住民税がかからないのです
法人税も
もちろん、現地で納税するのですが、賄賂の効くいい加減な国ですので、
文句言われたら、(現金で)お金ちょっとお金払えばそれでいいみたいです。
日本の市民税などに比べると、もう全然違うレベルです。
No.310
お前さんには以前ロングステイのすすめで
タイのチェンマイがどうたらこうたらと話した記憶があるが
東南アジアにロングステイする計画はねーの?
No.311
>>310

タイはまだ行ったことないんだ
普通行くよね
No.312
>>305

それ、10年ぐらい前に橘玲の本で読んだ話とそっくり。
あと、
>>305
で書き忘れたけど、プロジェクト内で、訳語というほど厳密ではないけど、自分とは違う
言い回しがなんとなく主流になってしまい、空気を読んで、納品前に書き直す手間も大きいです。
「〜するために」を「〜するのに」に書き直すとか。
>>309

現地で納税するには、観光ビザじゃない長期ビザの取得が前提だと思いますが、
翻訳やネットトレードをやるという名目でビザを取れる国があったら教えてください。
No.313
一旦ビザの切れる6か月や3か月で隣国へ一旦出てまた戻ればいいんじゃない?
ハンガリー(6か月)⇒オーストリア(1日)⇒ハンガリー6か月(以下ループ)で、
ハンガリーに沈没してるバックパッカーがいた
No.314
「現地で納税」を考えてなかった、ごめん忘れて
ワーキングビザの類いになるよね
No.315
304
>>305

自分もITで、7円/word ってクラとも付き合いがあるが、最近ようやく、
10円/word 以上のところを何社か開拓できた。というか、この仕事を始めた
6年前にも10円/word のところはあったけど、仕事量が少ないのと、コーディが
コロコロ変わるたびに質が激変して付き合いきれなかったんだよね
実務翻訳の場合、単価は収入の基本だから、その部分を少しでも底上げする工夫をしない限り
やみくもに頑張るだけじゃ実収入に結びつかないし、体力が持たない
No.316
>>315

自分の場合、物価の安い国に移住して単価5円でも生活できるようにするのが目標。
その上で単価が上がればいいんだけどね。
1回だけ12円の案件を打診されたことがあるけど、VMware の複数のゲストを自分のPCに設定して
疑似的な翻訳システムを自宅で構築する必要があって、自分のスキルでは自信がなくて断った。
No.317
>>316

物価が安いところは、各種環境や生活水準、治安もそれなりってところが多いからね
東南アジアかフィジーあたりなら、場所によってはいいかも
ハワイやオーストラリア、ニュージーランドあたりは暮しやすいけど、物価は日本と大差ないからなぁ
No.318
>>317

そうなんだよね。衛生、治安、医療をトータルで考えると日本は本当に割安。
健康ならば月20万で普通に暮らせて、貯金ができる
病気になれば、その貯金で優れた治療を受けられる
国保が高いのがネックだけど、その分、生命保険は独り身なら不要だし。
他のアジアで日本並みの治療を受けようと思ったら、結局日本並みに必要。
No.319
>>318

>
>>317

> 健康ならば月20万で普通に暮らせて、貯金ができる
持ち家とか親と同居とかじゃないと無理じゃない?
20万で家賃、税金、保険料を払って貯金までできるとは思えないけど
できるんなら、やりくりの腕がすごいね
No.320
>>319

大学卒業後の数年、手取り20万程度の時
家賃5万
光熱費2万
通信費7000円(携帯・ネット)
食費2万、多くて3万
雑費1万
合計12万弱
飲み会の外食、服飾費に5万かけても、3万貯金できる
翻訳なら服飾費はそんなにいらないね
No.321
家賃5万って
No.322
リーマンの手取りは税金、保険料抜いた分だからなあ。
それにしても、一人だったら月20万円あれば暮らせるようにしないと老後が不安。
No.323
>>320

翻訳者スレで手取りの話をしてもね
No.324
>>323

20−12=8万
言葉足らずだったが、会社勤めなら飲み会、服飾費が必要だが、
翻訳者はそこまで必要じゃないでしょ?
だから、この分を
1.5万(年金)+国保(所得が安いから保険料も低いはず)+国税、住民税(恐らく0−数千円)にあてればいいと思った。
確定申告では所得が限りなくゼロに近くなるから国保・税金・年金でも、月3万いかないかもね、
※首都圏在住なら、家賃5万だとアパートか不便な場所になっちゃうかも。
比較対象がアジアだが、衣食住で日本と同じレベルの安全さを望めば、同じ値段か割高になることもある。
日本は最低ラインがこのレベルだから、健康ならそんなに苦しい生活でもないかなと思って例として出した。
老後は親の相続やらが誰しもあるだろうから、それと貯金を足せばよい。
あと、癌系統の病気は無理に手術や抗がん剤治療せず、緩和ケアで長生きしなければ比較的ハッピーなまま死ねると思う。
No.325
中年になって、そんな雨露凌げて飢えないだけの生活なんていやだ
ICTも新手の工作員なんじゃいのw
No.326
話題のテーマは安い国に行って暮らすことなので、
月20万程度で東南アジア行っても大して生活の質は向上しないよ
日本の場合は、落ちても最低がここまでって程度に見てくれたらうれしい。
社会福祉が充実してるから貧乏でもまあまあ日本は住みやすいよねって意味ね。
30代後半の私も自分で言っておきながらこのレベル生活が嫌だから必死で働くし貯金もする。
もし当月20万の売上で次月の予定が見えなければ、危機感持って新規開拓するし。
No.327
おまえら年収安いからだろ。
自分は特許で、あっという間に1000万越えて、いまは2000万ちょっと手前
税金糞高いよ
消費税も払わないといけないし
日本は、年収200〜600万ぐらいに優しい国だよ
それ以上の年収あると、節税(脱税)対策しないと、死ぬぞ
何のために働いているのかワケわからん
海外っていう話は、海外に現地法人作っていろいろ対策考えているため
No.329
メモリが揺れまくってるのなんなの?
なんでこのメモリで減額されるの?馬鹿なの?
No.330
しかしずうずうしい奴だな(not329)
No.331
>>329

ここで「馬鹿なの」と言ってないで、クラに「メモリに揺れが
ありますけど、修正統一の必要ありますか。必要あるとしたら
今回は標準単価より〇円上げてください」または
「修正にかかった分、〇万円を料金に追加してください」と
言えばいいでしょ。
メモリが完全に使えないと思うんなら、「訳に揺れがありすぎて
使えないので、すべて新規翻訳の料金でお願いします」と言えばいい。
No.332
>>331

ここで馬鹿なのっていわないでどこで馬鹿なのっていうのよ
No.333
>>327

ハイハイ磯野磯野
No.334
>>331

そんな交渉して、追加料金もらえるわけがない
絵にかいた餅だわな
No.335
ところで、いつの間に泥舟にIDついてんの?
URLもawabiからengawaになってる希ガス
No.336
追加料金はもらえなくても、修正不要とか、揺れてるうちの
どれを使っても良いとかは言ってもらえるんじゃないの?
何も交渉しないで愚痴こぼしてるだけの人間は損して当然。
ビジネスの世界だもん。
No.337
こ! これがビジネスの世界なのねっ!
No.338
追加料金云々は別として、メモリの揺れがひどいのに、それに関して何の説明や注意もなければ、
コーディ/クラに連絡しておくべきでしょう。放置しておくと、こちらのミスと思われかねない
No.339
みんな深読みしすぎよ
いきなり追加料金の交渉とかいうビジネスの話が出るし
連絡してないみたいな話になるし
メモリがだめだめってことは伝えてるよ
その上で馬鹿なのか死ぬのかって愚痴ってるだけでさー
愚痴らせてくれよー
それにクラもどれを使えばいいかわかんないからメモリが腐ってるわけで
No.340
>>335

磯野のスクリプト攻撃を回避するために板かえた
No.341
>>340

まじでー!
磯野ってあのプリンスかよwww
あのときとどめを刺しておくべきだった・・・
No.342
>>341

まあ、ID出るようになって攻撃止まったから問題ないよ
No.343
>>339

返事待ちなのかもしれないけど
そういう場合、やっぱ新規翻訳として仕切り直しじゃない?
どうやって進めていくの?「適当にやって」系の指示?
No.344
>>342

そもそもまだ生きてたことにびっくりよ
あいつのスクリプトを収集して報告してアク禁させたの俺よw
何年前だろう、3年くらいたつような気もするんだけど・
No.345
>>343

適当にやってってほど露骨に言わないけど、
そこはほれ、長年のカンと雰囲気とセンスでほんわかごまかして
「まずいな-」ってところはちゃんと報告して後処理ができるようにはしておくよ
No.346
>>344
あっぱれ!
またやりだしたら駆逐してほしいわ
No.347
>>341

あっそうそう
そういやプリンスて呼ばれていたな
自称プリンスだったけどなぜか磯野に呼び方が変わったんだw
それにしても随分長く泥舟をお留守にしていたんですね
No.348
http://archive.2ch-ranking.net/english/1289644573.html

あったあった
2010年12月だってよ
「プリンス」って名前はたしか自称
翻訳業界のプリンスだ、みたいな書き込みしていたんだと思う
で、俺が「そんなことより初仕事の話しようぜ磯野」って書き込んだんだ
そしたらなんか、それが一人歩きして「実名が磯野ってバレた」とか、
そんなわけワカメな流れになって磯野になったんだと思う、不本意ながら名付けた形ね
No.349
>>348

俺の本名は磯野じゃない
どっかのコーディの勘違い
でも一部のコディは、俺のことを特定した様子。
詳しくは言えないが。